Summer
Collaborations
Summer
Collaborations
2026
두 개의 워크숍은 웹을 단순한 기술 도구가 아니라, 언어와 몸, 접근성과 유지보수의 문제로 다시 바라보는 프로그램입니다.
하나는 한국어로 코딩의 구조를 먼저 이해하며 나만의 온라인 3D 서재를 만드는 수업입니다. 다른 하나는 키보드와 마우스가 아닌 방식으로 웹을 조작해보는 실험적인 메이킹 세션입니다.
These two workshops look at the web not only as a technical tool, but also as a space shaped by language, bodies, access, and maintenance.
One workshop begins with coding in Korean and guides participants to build a personal online 3D library. The other experiments with controlling the web without a keyboard and mouse.
우리는 기술을 배울 때 무엇을 함께 배우고 있을까.
우리는 어떤 언어와 도구에 맞춰 몸을 조정하고 있을까.
웹은 누구에게 자연스럽고, 누구에게는 계속 번역하고 고쳐야 하는 환경일까.
What else do we learn when we learn technology?
Which tools and languages do our bodies adjust to?
For whom does the web feel natural, and for whom does it remain something to be translated, fixed, and maintained?
온라인 3D 서재 만들기 2026
Building an Online 3D Library 2026
— 한국어로 코딩하기
— Coding in Korean
한국어로 코딩 개념을 배우고, three.js로 나만의 온라인 3D 서재를 만들어보는 4주 오프라인 워크숍입니다.
많은 코딩 교육은 “누구나 개발자가 될 수 있다”고 말합니다. 하지만 실제 학습 환경에서 한국어 사용자는 코드의 구조와 영어 기술 언어를 동시에 배워야 합니다. 함수명, 에러 메시지, 문서, 튜토리얼 대부분이 영어 중심으로 구성되어 있기 때문입니다.
이 워크숍은 한국어로 먼저 코드의 구조를 이해해보는 실험입니다. 참가자는 three.js의 기본 개념을 한국어로 배우고, 장면, 카메라, 빛, 도형, 렌더링, 움직임을 단계적으로 연결해 나만의 온라인 3D 서재를 만듭니다.
온라인 3D 서재는 단순한 예제가 아닙니다. 각자가 읽고 싶은 것, 모으고 싶은 것, 정리하고 싶은 것을 웹 위에 배치하는 작은 출판물이자 학습 공간입니다. 마지막에는 완성한 3D 서재를 실제 웹 주소로 공개합니다.
A four-week offline workshop where participants learn coding concepts in Korean and build their own online 3D library with three.js.
Many coding classes say, “Anyone can become a developer.” But in reality, Korean-speaking learners often have to learn two things at the same time: the structure of code and English technical language. Function names, error messages, documentation, and tutorials are mostly written in English.
This workshop is an experiment in understanding code structure first in Korean. Participants learn the basic concepts of three.js in Korean and connect scene, camera, light, objects, rendering, and movement step by step.
The online 3D library is not only a technical exercise. It is a small publication and learning space where each participant can arrange what they want to read, collect, and share. At the end, each participant publishes their 3D library as a real web address.
진행 방식Programme
1주차 — three.js의 기본 구조와 개발 환경을 익히고, 간단한 3D 장면을 만들어봅니다.
2주차 — 책 표지 이미지를 사용해 3D 책 오브젝트를 만들고, 조명과 화면 구성을 다룹니다.
3주차 — 책을 배치하고 움직임을 추가해 온라인 서재의 구조를 만듭니다.
4주차 — 완성한 3D 서재를 웹에 업로드하고, 각자의 주소를 공유합니다.
Week 1 — basic structure of three.js, dev environment, a simple 3D scene.
Week 2 — 3D book objects from cover images, lighting and composition.
Week 3 — arranging books and adding movement to build the library.
Week 4 — uploading the finished 3D library and sharing each address.
운영 정보Details
강사: 옥이랑 @with_ok_
일정: 매주 수요일 · 7/22, 7/29, 8/5, 8/12
시간: 오후 7–9시
장소: 헙 금호 @hup.irl, 서울 성동구 독서당로 286 1층
정원: 8명, 입금 선착순 · 참가비: 80,000원
준비물: 개인 노트북, VS Code 설치 권장
접근성: 휠체어 입장 가능
withok.kr/apply/online-3d-library
Instructor: Yirang Ok @with_ok_
Schedule: Wednesdays · 7/22, 7/29, 8/5, 8/12
Time: 7–9 PM
Location: Hup Geumho @hup.irl, 1F, 286 Dokseodang-ro, Seongdong-gu, Seoul
Capacity: 8 people, confirmed by payment order · Fee: 80,000 KRW
Materials: personal laptop, VS Code recommended
Accessibility: wheelchair accessible
withok.kr/apply/online-3d-library
No Mouse No Keyboard No Problem
No Mouse No Keyboard No Problem
— 웹을 꼭 키보드와 마우스로만 조작해야 할까?
— Does the web have to be controlled only with a keyboard and mouse?
키보드와 마우스가 아닌 방식으로 웹을 조작해보는 2회차 오프라인 메이킹 세션입니다. 메이킹 그룹, 실험 클럽, 프로토타입 세션의 형식으로 진행됩니다.
키보드와 마우스는 너무 익숙해서 자연스러운 도구처럼 느껴집니다. 하지만 실제로는 우리가 컴퓨터 앞에서 어떻게 앉고, 얼마나 빠르게 반응하고, 무엇을 클릭하고 선택해야 하는지를 계속 정합니다.
이 워크숍은 키보드와 마우스가 ‘중립적인 도구’라는 가정에서 출발하지 않습니다. 두 도구는 처음부터 자연스러웠던 것이 아니라, 인간이 컴퓨터와 관계 맺는 방식을 실험하기 위해 만들어진 장치였고, 여러 세대의 시스템을 거치며 표준적인 사용 방식으로 굳어졌습니다.
참가자는 센서, 소리, 카메라, 발판, 사물, 로우테크 재료 등을 사용해 이상한 입력 도구를 만들어봅니다. 목표는 더 편리하고 완벽한 기계를 만드는 것이 아닙니다. 느리고, 불편하고, 잘못 작동하는 도구를 통해 컴퓨터가 우리 몸에 요구해온 익숙한 자세와 속도를 다시 바라보는 것입니다.
A two-session offline making workshop where participants try to control the web without using a keyboard and mouse. It works as a making group, experimental club, and prototype session.
A keyboard and mouse feel natural because we use them all the time. But they also decide how we sit in front of a computer, how quickly we react, what we click, and how we choose.
This workshop does not begin from the idea that keyboards and mice are neutral tools. They were not natural from the beginning. They were devices made to test how humans could relate to computers, and over time they became standard ways of using computers.
Participants make strange input tools using sensors, sound, cameras, foot pads, objects, and low-tech materials. The goal is not to make a more convenient or perfect machine. The goal is to look again at the posture, speed, and habits that computers ask from our bodies.
불편한 유지보수를 학습하기 — Learning to MaintainLearning to Maintain
유지보수는 단순히 기계를 고치는 일이 아닙니다. 언어를 번역하고, 몸을 적응시키고, 제한된 접근 조건 안에서 시스템이 계속 작동하는 것처럼 보이게 만드는 반복적인 조정입니다.
이 워크숍은 도구를 언어, 체현, 접근성의 문제로 바라보며, 불편한 유지보수를 함께 학습합니다. 웹을 조작하는 다른 방법을 만드는 일은 새로운 장치를 만드는 일이기도 하지만, 동시에 우리가 이미 너무 익숙하게 받아들인 사용 방식의 규칙을 다시 보는 일입니다.
Maintenance is not only about fixing machines. It can also mean translating language, adapting the body, and making a system appear to keep working within limited conditions of access.
This workshop looks at tools through language, embodiment, and accessibility. Making another way to control the web is also a way to question the rules of use that we have already accepted as normal.
진행 방식Programme
사전 준비 — 진행자들이 예시 프로토타입을 준비합니다. 자이로로 조작하는 화면, 레고 발 키보드, 소리 버튼, 카메라 블러 도구 등.
1회차 — 프로젝트와 공간, 참가자와 센서를 소개하고 각자 만들고 싶은 입력 도구의 아이디어를 구상해 짧게 발표합니다.
2회차 — 직접 도구를 만들고 결과를 발표합니다. 마지막에는 작은 수상식으로 마칩니다: 재미상, 기술상, 비평상.
Preparation — facilitators prepare example prototypes: a gyro-controlled screen, a Lego foot keyboard, a sound button, a camera blur tool.
Session 1 — introductions to the project, space, participants, and sensors; everyone sketches and briefly presents an idea for an input tool.
Session 2 — making tools and presenting results, ending with a small award ceremony: Fun, Technology, Critique.
운영 정보Details
형식: 코드클럽 워크숍 · 오프라인 메이킹 세션 · 총 2회
일정: 7/27, 8/3 · 월요일 · 시간: 6:30–9:30 PM
장소: 영원 @01.works @01.haus, 서울 마포구 토정로 35, 4층
정원: 10명 · 비용: 무료
진행: 코드클럽, 이랑 @with_ok_ · 정호 @limiti__ho · 환준 @hwan_jun_y
준비물: 개인 노트북 지참 필수
접근성: 엘리베이터가 없어 휠체어 입장이 어렵습니다
withok.kr/apply/no-mouse-no-problem
Format: Code Club workshop · offline making session · 2 meetings
Schedule: 7/27 and 8/3 · Mondays · Time: 6:30–9:30 PM
Location: Youngwon @01.works @01.haus, 4F, 35 Tojeong-ro, Mapo-gu, Seoul
Capacity: 10 people · Fee: free
Facilitators: Code Club, Yirang @with_ok_ · Jungho @limiti__ho · Hwanjun @hwan_jun_y
Materials: personal laptop required
Accessibility: no elevator — not wheelchair accessible
withok.kr/apply/no-mouse-no-problem
참여 안내Participation
두 워크숍은 모두 결과물의 완성도보다 학습 과정, 실험, 공유를 중요하게 다룹니다. 코딩 경험이 많지 않아도 참여할 수 있으며, AI 사용도 가능합니다.
워크숍은 프로그램 기록 및 홍보를 위해 사진과 영상 촬영이 진행될 수 있습니다. 촬영 동의가 어려운 경우 프로그램 참여가 제한될 수 있습니다.
Both workshops value process, experiment, and sharing over polished results. You can join without much coding experience, and using AI is allowed.
Photography and video recording may take place for documentation and promotion. If you cannot consent to being photographed, participation may be limited.